A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: Three Versions of

A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: Three Versions of

English, Chinese | 2014 | ISBN: 3034318154 | 218 Pages | EPUB | 13,2 MB

This corpus-based study investigates the use of nominalization in English translations of Chinese literary prose through the analysis of three English versions of the Chinese novel Hong Lou Meng (Dream of the Red Chamber).
Previous studies have explored the relevance of the cultural and linguistic positioning of different translators, but thus far no corpus-based study of nominalization has been undertaken in relation to translator style. This book uses quantitative and qualitative analyses of the nominalized transform of finite verbal forms in three Chinese-to-English translations to distinguish between translator styles, concluding that nominalization is a key identifier in translations.
This book provides a comprehensive picture of the use of nominalization in English translations of Chinese literary prose and, more generally, encourages further study into nominalization in translation.

Download:

http://longfiles.com/bpdwhpvn2jd6/3034318154.epub.html

[Fast Download] A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: Three Versions of


Ebooks related to "A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: Three Versions of " :
Semantics, 2 edition
Translation and Language
The Semiotics of Emoji: The Rise of Visual Language in the Age of the Internet
The Mathematics of Soap Films
A Frequency Dictionary of Turkish
Schaum's Outline of French Grammar
Incredible English 5 Class Book
Fun for Movers Student's Book (Listening included)
Panorama 2 Methode de Francais
Hotshot Puzzles: Level 3: 400 Headwords: Prisoner in the Jungle: Prisoner in the Jungle Level 3
Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.