Hybridity in Translated Chinese: A Corpus Analytical Framework

Hybridity in Translated Chinese: A Corpus Analytical Framework

2016 | ISBN: 9811007411 | English | 233 Pages | PDF | 13 MB


This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated from English. It also explores the potential impact of translation and hybridity on written Chinese over the past 70 years. It suggests that English-Chinese translations have introduced more and more hybrid structures into Chinese. This book can help us with understanding language change and development, and it can also shed new light on the translation process and help identify translation norms.

Download:

http://longfiles.com/qaxbnw82f7cx/Hybridity_in_Translated_Chinese_A_Corpus_Analytical_Framework.pdf.html

[Fast Download] Hybridity in Translated Chinese: A Corpus Analytical Framework


Ebooks related to "Hybridity in Translated Chinese: A Corpus Analytical Framework" :
Other-Wordly: words both strange and lovely from around the world
Second Language Acquisition in Multilingual and Mixed Ability Indian Classrooms
Barron's TOEFL iBT, 14th Edition
Creating and Digitizing Language Corpora: Volume 3: Databases for Public Engagement
Stimulating Student Interest in Language Learning: Theory, Research and Practice
Advanced Grammar in Use 2nd Edition
Kaplan TOEFL iBT 2010-2011
Sounds Intriguing Teacher's book: Resource Material for Teachers (Cambridge English Language Learnin
Access to professional English 3B
Structured Task for English Practice: Articles
Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.